Za vodou
Recenzi tedy píšu s křížkem po funuse, zato s gustem. Protože laťka je ve studiích Disney Pixar nasazena vysoko, výš už patrně není kam. Početný štáb superzdatných profíků tu dělá své nejlepší, aby uspokojili každé, ale každé oko, ucho i srdce. Rodinný film má přece ocenit tříleté dítě i třináctiletý puberťák, třicetiletá maminka, šedesátiletý dědeček i osmdesátiletá prababička. Zadání je viditelně nemožné - a tady se bezmála podařilo. Každý si z příběhu vezme něco! Je legrační v tomhle ohledu číst recenze. V sedmdesáté minutě se handicapovaná rybka setká se svými rodiči - a pro starší ročníky je to konec i vrchol filmu, šťastná smrt. Ale to je slovo zakázané, pro ostatní je tu přece veselý akční děj a běží ještě půlhodiny a všechno dobře dopadne a budoucnost je dokořán a tak to taky má být.
České znění je plnohodnotný člen souběžně vznikající mnohojazyčné rodiny jednotlivých verzí amerického originálu (či spíše závazného vzoru interpretace), jejichž technickou úroveň i emotivní působivost si studio Disney pečlivě střeží. Podívejme se na titulky, tady je ta významná řádka: Umělecký dohled Maciej Eyman. Nu, sláva mu! Už léta stává za zády režisérovi a poskytuje všem, kdo se na české verzi podílejí, vědomí, že na jejich práci záleží, že každý odstín má smysl - a že to nebude pouhá vymyšlenost a l´art pour l´artismus, že se to patrně vyplatí a divák to zaplatí, vždyť Pixaři nejsou dobročinná společnost. A jsou to týmoví hráči, obsazení navrhuje sice režisér, ale schvaluje se v Americe.... Je to styl práce, na který je nutno přivyknout, jenže rozhodující je výsledek, a ten je v tomto případě znamenitý.
Takže dialogy jsou pěkné a mluvné - český překlad Vojtěch Kostiha, dialogy a režie Jiří Sádek - a taky elegantně synchronní. Střih zvuku - poprvé uvedeno v titulcích jako samostatná (a významná) činnost - Guillermo Teillier. Natáčení zvuku je step na laně a praktická ukázka globální propojenosti světa. České dialogy musí mít barvu i plastiku předlohy, (vzorně rozrůzněné) sbory musí čistě splynout s mezinárodními pásy, výsledný mix se dělá v Londýně...
V české verzi moc dobře - a jemně ironicky - vyšla příkladná nostrifikace, kdy Sigourney Weaverovou, která v americkém originálu hovoří k návštěvníkům v mořském zábavním parku, v českém znění nahradil Marek Eben. Kdo má uši k slyšení, slyš. Rozkošně posmutnělý známý hlas dodal celému příběhu jednu "ekologickou" dimenzi navíc.
Emotivní působivost příběhu - i v tom nej3Déčkovějším filmu s nejdojemněji mrkajícíma očičkama - nakonec určí hlas herce. Barbora Munzarová podává v titulní roli parádní výkon. Sofistikovaný, bystrý, s tajemstvím a proměnami, až divák slastně žasne, páni, od dítěte přes teenagerku k jemně popletené stařence a zpátky v tom multidimenzionálním rodinném bezčasí. Až dodatečně zjišťuji na dabingforu, že Dory hrály tři herečky, že je tu vedle Báry Munzarové ještě Dory - dítě (Linda Křišťálová) a - náctiletá Dory (Adéla Nováková). V tom případě "můj pozdrav a úctu moji" zvukaři i režisérovi, tohle jim vyšlo. Ivan Trojan dodal své oranžové rybce to nepojmenovatelné cosi, co buď je, nebo není. Takže bylo.
Producent české verze: Disney Character Voices International, Inc.
Vyrobilo: Studio Virtual® v roce 2016
Mnozí možná řeknou: Za těchhle prestižních podmínek! To bych byl taky úžasný...
Jenomže svět není spravedlivý, to ví každý, a když dva dělají totéž, není to totéž. Ohlížíme-li se za uplynulým rokem, je podivuhodné spíše, kolik dalších dobrých a zajímavých dabingů vzniklo.
Budeme se k jednotlivým titulům vracet a chválit, chválit, protože mučedníci, kterým v téhle profesi o něco běží, si nepřetržitou chválu a povzbuzení a zpětnou vazbu prostě zaslouží. A zúročí ji. Doby se mění, zájem stoupá, odfláknutá práce prostá čehokoliv, krom profesionálních chyb ... už dávno není něčím normálním a přehlédnutelným.
Olga Walló
Recenze na přání, hra s mnoha neznámými
Na facebooku se mi objevil odkaz na jednu epizodu seriálu Savannah s prosbou o recenzi. Stahuji, dívám se... a vida, tohle bude hra s mnoha neznámými.
Olga Walló
Hrůza a lítost
Viděla jsem na DVD nový film Quentina Tarantina Osm hrozných. V českém znění uslyšíme herce známých jmen i nepochybných kvalit (Pavel Rímský, Jiří Štěpnička, Zuzana Slavíková...), které mám ráda a vážím si jich.
Olga Walló
Nečekané setkání
Na TV kanálu National Geographic na vás občas z hlubin přírodních snímků vykoukne dabing, bývá slovenský. Ale film JAK ZABÍT REAGANA na nás promluvil česky.
Olga Walló
Jak se stydět usilovně
V uplynulém roce vznikla v britsko-americké koprodukci v podobě šestidílného seriálu zbrusu nová adaptace Vojny a míru - přepis, nutně zjednodušený, ale více méně věrný - proslulého románu ne úplně zanedbatelného spisovatele.
Olga Walló
Vychutnat si dabing
Dopřát si vytříbený požitek z české verze mohl ten, kdo neprošvihl zářijovou premiéru filmu Dítě Bridget Jonesové.
Další články autora |
Studentky rozrušila přednáška psycholožky, tři dívky skončily v nemocnici
Na kutnohorské střední škole zasahovali záchranáři kvůli skupině rozrušených studentek. Dívky...
Podvod století za 2,4 miliardy. Ortinskému hrozí osm let a peněžitý trest 25 milionů
Luxusní auta, zlaté cihly, diamanty a drahé nemovitosti. To vše si kupoval osmadvacetiletý Jakub...
Rusové hlásí průlom fronty. Ukrajinská minela jim přihrála klíčové město
Premium Jako „den průlomů“ oslavují ruští vojenští blogeři pondělní události na doněcké frontě, kde se...
Zemřel bývalý místopředseda ODS Miroslav Macek. Bylo mu 79 let
Ve věku 79 let zemřel bývalý místopředseda ODS a federální vlády Miroslav Macek, bylo mu 79 let. O...
NATO by Rusy porazilo, Putin má jedinou naději, řekl polský ministr zahraničí
Rusko by se mělo bát Severoatlantické aliance, protože ho v případě střetu s ní čeká „nevyhnutelná...
Dvacet let dotací z EU. Přinesly zločiny, ale i vlaky, techniku a splavné řeky
Premium Lázně, které nevznikly a je z nich night club nebo zdvihací most, který se nikdy nezdvihl. Česko...
Rus má imperialistické myšlenky. Ukrajinou nekončí, říká velitel v Donbasu
Premium Doněcká oblast (od zpravodajů iDNES.cz) Vymlácená okna, ale i celé domy srovnané se zemí. Tak vypadá Doněck a celý průmyslový Donbas....
Zelenskyj odvolal šéfa kybernetické špionáže kvůli skandálu s bytem manželky
Ukrajinský prezident Volodymyr Zelenskyj odvolal šéfa kybernetického oddělení tajné služby SBU...
V Břeclavi na chlapce spadla branka, na následky zranění zemřel
V Břeclavi ve středu v podvečer po úrazu na hřišti zemřel dvanáctiletý chlapec. Policie okolnosti...
Získejte ZDARMA dětskou opalovací kosmetiku Lirene
S příjemnými hřejivými pocity ze slunečních paprsků k nám ale míří i nebezpečné UV záření. To na nás působí celoročně, a proto je důležité sebe i...
- Počet článků 61
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 672x
Za ta léta, co se zabývám dabingem (skoro padesát, hrůůůza), jsem vyslechla spoustu debat o tom, zda dabing ano či ne, zda je řemeslem či uměním, a tak dál. Věčně opakované volání po odborné kritice zůstalo bez výsledku. Je nejvyšší čas - spíš deset minut po dvanácté - pokusit se o odborně podloženou kritiku dabingu.
http://www.olgawallo.cz/
https://www.facebook.com/Olga-Wall%C3%B3-607478796066819/