Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Čtyři mušketýři v odhodlaném boji

Opakovaně  se v mé poště objevují návrhy, prosby, žádosti, abych napsala něco o dabinzích, které vysílá CBS drama. Jsem ráda, že mám konečně možnost splatit dluh. 

Mám před sebou  nahrávku -  jednu epizodu ze seriálu Dynastie. Ten přece dabovala NOVA, tuším v roce 1994? Režie Zdeněk Mahdal? Rozsáhlé a reprezentativní herecké obsazení? Mýdlový příběh zřejmě nezastaral, když si žádá nové uvedení, čím tedy překvapí dabing nové generace? A kdo ho vůbec dělal?

Hm, to vážně nevím, nahrávka to neprozradí. Originální titulky jdou velmi dlouhé a zevrubné, ale česky pípne jen stydlivý ženský hlásek "dynastie", když se objeví nápis DYNASTY, jinak nikde o českém znění ani ťuk. Obvykle dobře informované dabingforum uvádí jen čtyři jména: Libor Terš, Radovan Vaculík, Regina Řandová, Radana Hermanová. Jestli to všechno zmákli sami - tolik rolí, literární přípravu i natáčení, klobouk dolů, to chce kuráž! A je jen pochopitelné, že se jim to moc nepovedlo.  Anglicky  patrně zhruba umějí - jen ten zdravý rozum v tom fofru někam ulétl. V textu najdeme pravé perly:

-  Už jsem tě viděl tvářit se odpovědněji.

-  To já přece jsem!

nebo:  -.....když jsem od tebe odešel, toho nejkrásnějšího, co se mi v životě stalo.

nebo: - Udělej mě svým programem!

nebo: - Naschvál ti nevolá?

         - To je to, co teď dělá.

Jemnější prohřešky pomíjím, to bych mohla citovat celý film.  Synchron důvodem těchto jazykových i myšlenkových zvěrstev není, protože o synchronu se dá mluvit stěží. Když český hlas nasadí náhodou ve shodě s obličejem na obrazovce, zaznamená to oko jako výjimku, většinou bývá pozdě - a to nikoli v řádu oken, ale slabik. Pauza je vždy delší, než má být - a že se informace nevejde? Nu, doříká se tedy co nejrychleji - hned po střihu.

Na hubu už vidět není, tak co jako? - myslí si patrně smělí tvůrci. Všichni zachovávají týž rytmus - pomalu nasadím - mám-li krátký text, dupnu na poslední slabiku. Anebo, když text přebývá - oddrmolím zbytek hodně rychle. O hereckém výkonu nelze mluvit. Ve čtyřech lidech odehrát patnáct či více citově vypjatých postav by byl nadlidský výkon a veliká výzva. Tyhle čtyři hlasy se o odlišení ani moc nepokoušejí - a stereotypní (protivně špatný) rytmus je stejně smete do jednoho kyblíku.

No a co - jako bych slyšela námitku - v Polsku čtou text třeba jen dva hlasy a jde to taky! Pozor, význačný rozdíl: V Polsku k tomu pouštějí originál zvuk, jde o pouhé tlumočení.  Emotivní "zpráva" v podkresu zůstává a podvědomě působí. Je to nouzové řešení, kdo to u nás zkusil, tvrdě narazil u diváků, ale - snad to není takový podraz jako tenhle "dabing", snad z toho mají diváci víc. Dynastie je v originále ukázkový srdcerváč, jednoduché silné emoce v názorném provedení pro duše, které je potřebují. Je cynismus je o ně okrádat. A je arogantně krátkozraké soudit, že pro zákazníky je dobré cokoliv. Kupodivu není, sílí hlasy volajících spotřebitelů.... A to je dobrá zpráva.

 

 

Autor: Olga Walló | středa 19.10.2016 12:51 | karma článku: 16,62 | přečteno: 548x
  • Další články autora

Olga Walló

Za vodou

Dostali mne! Utírám si slzičky a píšu paján prostomyslného diváka na Hledá se Dory. Film měl americkou premiéru 17. června 2016, v českém znění jej už o den dříve (!) 16. června, uvedla společnost Falcon.

18.4.2017 v 16:58 | Karma: 16,63 | Přečteno: 608x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Recenze na přání, hra s mnoha neznámými

Na facebooku se mi objevil odkaz na jednu epizodu seriálu Savannah s prosbou o recenzi. Stahuji, dívám se... a vida, tohle bude hra s mnoha neznámými.

23.2.2017 v 12:15 | Karma: 16,15 | Přečteno: 556x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Hrůza a lítost

Viděla jsem na DVD nový film Quentina Tarantina Osm hrozných. V českém znění uslyšíme herce známých jmen i nepochybných kvalit (Pavel Rímský, Jiří Štěpnička, Zuzana Slavíková...), které mám ráda a vážím si jich.

20.2.2017 v 8:30 | Karma: 20,17 | Přečteno: 1124x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Nečekané setkání

Na TV kanálu National Geographic na vás občas z hlubin přírodních snímků vykoukne dabing, bývá slovenský. Ale film JAK ZABÍT REAGANA na nás promluvil česky.

15.2.2017 v 13:25 | Karma: 13,38 | Přečteno: 450x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Jak se stydět usilovně

V uplynulém roce vznikla v britsko-americké koprodukci v podobě šestidílného seriálu zbrusu nová adaptace Vojny a míru - přepis, nutně zjednodušený, ale více méně věrný - proslulého románu ne úplně zanedbatelného spisovatele.

14.2.2017 v 20:20 | Karma: 27,56 | Přečteno: 1731x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Vychutnat si dabing

Dopřát si vytříbený požitek z české verze mohl ten, kdo neprošvihl zářijovou premiéru filmu Dítě Bridget Jonesové.

6.2.2017 v 11:49 | Karma: 18,24 | Přečteno: 615x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Tutanchamon 1/3, sobota 28.1. ČT 2, 20.00

Kanadský chudší bratříček pompézních hollywoodských "antických" velkofilmů (od Bena Hura přes Kleopatru a Spartaka) zabloudil do starého Egypta.

30.1.2017 v 9:30 | Karma: 19,92 | Přečteno: 944x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Minimální klíč k maximu: Červená želva, recenze dialogů v dialogu

Jestlipak té recenzentce dabingů nepřeskočilo? V tom filmu se přece neřekne ani slovo! V žádném jazyce! Aby mu každý a všude rozuměl. Mluví obrazem! Ten dabing nepotřebuje, paráda!

27.12.2016 v 17:49 | Karma: 10,16 | Přečteno: 264x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Loňské sněhy?

Telefon a v něm milá paní: "Prosím vás, mně se moc líbí seriál Big Ben, tam hraje v českém znění hlavní roli pan Junák, a s tím se často potkávám v takovém jednom obchůdku, tak by mě zajímalo..."

12.12.2016 v 14:19 | Karma: 17,96 | Přečteno: 773x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Vydrž! Rychle!

Kdo v neděli ve 20.20 sledoval na Nově V OKU TORNÁDA, zaslechl ta slova nesčíslněkrát. Je to film žánru katastrofického, ale proč to byla ve výsledku tak katastrofální otrava?

29.11.2016 v 18:00 | Karma: 12,65 | Přečteno: 372x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Dobré časy se vracejí - Letopisy rodu Shannara

Prima Cool 21.11. ve 20.15, ve studiu AudioTech vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2016. Viděla jsem v pondělí již 9. epizodu a potěšila mne.

23.11.2016 v 12:25 | Karma: 12,78 | Přečteno: 460x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Auvajs au au ajajaj

A ještě jednou CBS drama! Zatímco pseudodabing Dynastie, nad kterým jsme se hněvali minule, je stará záležitost z roku 2012, teď tu máme čerstvou novinku.

20.10.2016 v 17:14 | Karma: 18,83 | Přečteno: 799x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Magie v měsíční záři

Viděla jsem včera, 2. října před půlnocí, na ČT 2 film Woody Allena Magic in the Moonlight z roku 2014.

3.10.2016 v 15:20 | Karma: 18,82 | Přečteno: 342x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Naléhavé zvažování nevažitelného

Naše touha po předvídatelném pohádkovém světě splněných přání je stále silnější. Poskytnout divákovi (konzumentovi) kvalitní jednoduchost emoce však jednoduché není.

29.9.2016 v 17:02 | Karma: 15,43 | Přečteno: 408x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Mají ceny cenu?

Včera vlídné město Přelouč už po dvaadvacáté hostilo slavnostní předávání Cen Františka Filipovského za dabing.

18.9.2016 v 15:09 | Karma: 17,50 | Přečteno: 520x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Půlhodinky smíchu, lechtejte mě

Smích je zdravý a volba náhodná. Mířila jsem na Mike a Molly ve středu v 21.45 na stanici Smíchov, zapjala přístroj o chvilku dřív a na ČT 1 na mne jukla premiéra původního českého sitcomu Marta a Věra.

9.9.2016 v 15:34 | Karma: 19,10 | Přečteno: 617x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Čas do práce, poslední den prázdnin byl včera

A na Prima Love běžela ve 20. 15 Ve službách FBI IV/14, další epizoda nekonečného seriálu, o němž jsme tu již psali.

1.9.2016 v 10:41 | Karma: 17,16 | Přečteno: 441x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Normálně dobrý

S kamarádkou jsme si už dávno - ale soukromě, ovšem - zvykly říkat, když nám něco od někoho připadalo báječné: "No, člověče, teda..je to takový ..no, normální." Protože tak to má být, tak má vypadat svět...

12.8.2016 v 10:16 | Karma: 19,03 | Přečteno: 547x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Pracanti u pásu? Hrdinové socialistické práce? Pochybní vítězi?

Nějak těžko se mi volí název. V originále jde o heroický pokus "přiblížit" nám, pacientům (všichni jsme pacienti) bohy v bílém, kteří rozhodují o našich životech.

4.8.2016 v 20:47 | Karma: 22,21 | Přečteno: 1319x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Těžkopádný Harlekýn, dabing sekerou

Kdekdo ví dávno, už tedy vím i já, co obnáší plodná a nosná Rosemunde Pilcher! Čtvrteční letní zbrusu nová Rosemunde Pilcher: Čekání na duhu - Prima 21.7. 20.15

22.7.2016 v 13:45 | Karma: 21,46 | Přečteno: 753x | Diskuse| Kultura
  • Počet článků 61
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 672x
Jsem dabingová režisérka, překladatelka a spisovatelka. V letech 1969 - 2003 jsem se věnovala autorskému dabingu (překlad, úprava, režie), v němž jsem navázala na práci svého otce K. M. Walló, podílela jsem se na vzniku tzv. klasické české dabingové školy. V současnosti se věnuji pedagogické činnosti, překladům a vlastní tvorbě.

Za ta léta, co se zabývám dabingem (skoro padesát, hrůůůza), jsem vyslechla spoustu debat o tom, zda dabing ano či ne, zda je řemeslem či uměním, a tak dál. Věčně opakované volání po odborné kritice zůstalo bez výsledku. Je nejvyšší čas - spíš deset minut po dvanácté - pokusit se o odborně podloženou kritiku dabingu.

http://www.olgawallo.cz/

https://www.facebook.com/Olga-Wall%C3%B3-607478796066819/

Seznam rubrik