Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Dabing de luxe

Osamělý jezdec běžel v pátek 22.dubna ve 20.20 na Nově, recenze je drobátko opožděná . Jak by nebyla - vždyť premiéru v kinech měla česká verze již v červenci roku 2013. Přesto stojí za to se u ní zastavit - a činím to s radostí.

Je to jeden z oněch prominentních dabingů, u nichž je zajímavé číst titulky - a vteřinku o nich přemýšlet. Producentem české verze je Disney Character Voices International, Inc. - české znění vyrobilo Studio Virtual® v roce 2013. Čili je to jeden z těch nemnohých (výtečných)  prestižních zakázek, u kterých si proslulá značka, která se ve své vysoké profesionalitě nedomnívá, že na dabingu nezáleží, pečlivě volí studio, se kterým chce spolupracovat, a výslednou kvalitu si pohlídá. Studio dodává "jenom" dialogy, výsledný mix se provádí v zahraničí a všechny různojazyčné verze mají být  shodné co do interpretace a mít co možná vyrovnanou úroveň.

Obsazení významnějších rolí se děje na základě  castingu. Český režisér  obsazení pouze navrhuje, výběr se děje v mateřské firmě. "Kreativní supervisor" dbá na synchron a "hlasovou shodu" přímo na place, co netvoří zvukový otisk originálu, který bedlivě sleduje na svém tabletu, prostě nepustí. (Což není vždy příjemné a někdy groteskní, nicméně - zájem hřeje, ostruhy povzbuzují.) Česky ovšem neumí, aby české dialogy byly literárně bezvadné a herci se nedali strhnout k anglickým přízvukům, byť k nim  někdy bývali  i nabádáni (!), od toho je tu Jan Pecha, režisér a autor úpravy. Herci pod jeho taktovkou hrají skvěle - Petr Lněnička, Saša Rašilov coby Johny Depp, výborný Zdeněk Hruška - ale i epizody potěší svou barevnou rozrůzněností a neodfláknutostí. A ta bezvadně zvládnutá dětská role!  Osamělý jezdec je film, který chce ve svém žánru vyjít vstříc co možná širokému spektru kluků, tátů i dědečků, těch, kteří ocení "western na 128% ". Počítá i s tím, že se mezi němi vyskytne i notná řádka hlav, která krom akcí ocení i vtípky, třeba citace filosofa Johna Locka.  Zřejmě se to tedy vyplatí ?

Do české verze se vloudila chybka, na kterou americký supervisor nepřijde. Hned v úvodní scéně bloudí dítě výstavou, zrak mu padne na titulek "NOBLE SAVAGE" a příjemný hlas přečte: "Hrdinný divoch". Ale noble není hrdinný - mělo by být UŠLECHTILÝ DIVOCH, což je pojem J.J. Rousseaua a na daném místě docela sofistikovaný žert  a také  mnohoznačný poukaz, který navozuje atmosféru filmu a nutí zastříhat ušima.

Na titulcích stojí "Zvuk a střih zvuku: Robert Slezák", už to je dobře, že někdo veřejně uzná, že taková činnost jako "střih zvuku" (nasazení) existuje, je to vysoká odbornost a sluší ji brát vážně i v Česku. A Robert Slezák ji zvládá, sláva mu za to. Pracovat pod dozorem a osvědčovat každou vteřinu profesionální zběhlost  a gramotnost je zkušenost naprosto užitečná. V této tvrdé profesi.

 

Autor: Olga Walló | úterý 26.4.2016 17:21 | karma článku: 19,71 | přečteno: 934x
  • Další články autora

Olga Walló

Za vodou

Dostali mne! Utírám si slzičky a píšu paján prostomyslného diváka na Hledá se Dory. Film měl americkou premiéru 17. června 2016, v českém znění jej už o den dříve (!) 16. června, uvedla společnost Falcon.

18.4.2017 v 16:58 | Karma: 16,63 | Přečteno: 608x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Recenze na přání, hra s mnoha neznámými

Na facebooku se mi objevil odkaz na jednu epizodu seriálu Savannah s prosbou o recenzi. Stahuji, dívám se... a vida, tohle bude hra s mnoha neznámými.

23.2.2017 v 12:15 | Karma: 16,15 | Přečteno: 556x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Hrůza a lítost

Viděla jsem na DVD nový film Quentina Tarantina Osm hrozných. V českém znění uslyšíme herce známých jmen i nepochybných kvalit (Pavel Rímský, Jiří Štěpnička, Zuzana Slavíková...), které mám ráda a vážím si jich.

20.2.2017 v 8:30 | Karma: 20,17 | Přečteno: 1125x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Nečekané setkání

Na TV kanálu National Geographic na vás občas z hlubin přírodních snímků vykoukne dabing, bývá slovenský. Ale film JAK ZABÍT REAGANA na nás promluvil česky.

15.2.2017 v 13:25 | Karma: 13,38 | Přečteno: 450x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Jak se stydět usilovně

V uplynulém roce vznikla v britsko-americké koprodukci v podobě šestidílného seriálu zbrusu nová adaptace Vojny a míru - přepis, nutně zjednodušený, ale více méně věrný - proslulého románu ne úplně zanedbatelného spisovatele.

14.2.2017 v 20:20 | Karma: 27,56 | Přečteno: 1731x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Vychutnat si dabing

Dopřát si vytříbený požitek z české verze mohl ten, kdo neprošvihl zářijovou premiéru filmu Dítě Bridget Jonesové.

6.2.2017 v 11:49 | Karma: 18,24 | Přečteno: 615x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Tutanchamon 1/3, sobota 28.1. ČT 2, 20.00

Kanadský chudší bratříček pompézních hollywoodských "antických" velkofilmů (od Bena Hura přes Kleopatru a Spartaka) zabloudil do starého Egypta.

30.1.2017 v 9:30 | Karma: 19,92 | Přečteno: 944x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Minimální klíč k maximu: Červená želva, recenze dialogů v dialogu

Jestlipak té recenzentce dabingů nepřeskočilo? V tom filmu se přece neřekne ani slovo! V žádném jazyce! Aby mu každý a všude rozuměl. Mluví obrazem! Ten dabing nepotřebuje, paráda!

27.12.2016 v 17:49 | Karma: 10,16 | Přečteno: 264x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Loňské sněhy?

Telefon a v něm milá paní: "Prosím vás, mně se moc líbí seriál Big Ben, tam hraje v českém znění hlavní roli pan Junák, a s tím se často potkávám v takovém jednom obchůdku, tak by mě zajímalo..."

12.12.2016 v 14:19 | Karma: 17,96 | Přečteno: 773x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Vydrž! Rychle!

Kdo v neděli ve 20.20 sledoval na Nově V OKU TORNÁDA, zaslechl ta slova nesčíslněkrát. Je to film žánru katastrofického, ale proč to byla ve výsledku tak katastrofální otrava?

29.11.2016 v 18:00 | Karma: 12,65 | Přečteno: 372x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Dobré časy se vracejí - Letopisy rodu Shannara

Prima Cool 21.11. ve 20.15, ve studiu AudioTech vyrobila FTV Prima spol. s.r.o. v roce 2016. Viděla jsem v pondělí již 9. epizodu a potěšila mne.

23.11.2016 v 12:25 | Karma: 12,78 | Přečteno: 460x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Auvajs au au ajajaj

A ještě jednou CBS drama! Zatímco pseudodabing Dynastie, nad kterým jsme se hněvali minule, je stará záležitost z roku 2012, teď tu máme čerstvou novinku.

20.10.2016 v 17:14 | Karma: 18,83 | Přečteno: 799x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Čtyři mušketýři v odhodlaném boji

Opakovaně se v mé poště objevují návrhy, prosby, žádosti, abych napsala něco o dabinzích, které vysílá CBS drama. Jsem ráda, že mám konečně možnost splatit dluh.

19.10.2016 v 12:51 | Karma: 16,62 | Přečteno: 548x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Magie v měsíční záři

Viděla jsem včera, 2. října před půlnocí, na ČT 2 film Woody Allena Magic in the Moonlight z roku 2014.

3.10.2016 v 15:20 | Karma: 18,82 | Přečteno: 342x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Naléhavé zvažování nevažitelného

Naše touha po předvídatelném pohádkovém světě splněných přání je stále silnější. Poskytnout divákovi (konzumentovi) kvalitní jednoduchost emoce však jednoduché není.

29.9.2016 v 17:02 | Karma: 15,43 | Přečteno: 408x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Mají ceny cenu?

Včera vlídné město Přelouč už po dvaadvacáté hostilo slavnostní předávání Cen Františka Filipovského za dabing.

18.9.2016 v 15:09 | Karma: 17,50 | Přečteno: 520x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Půlhodinky smíchu, lechtejte mě

Smích je zdravý a volba náhodná. Mířila jsem na Mike a Molly ve středu v 21.45 na stanici Smíchov, zapjala přístroj o chvilku dřív a na ČT 1 na mne jukla premiéra původního českého sitcomu Marta a Věra.

9.9.2016 v 15:34 | Karma: 19,10 | Přečteno: 617x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Čas do práce, poslední den prázdnin byl včera

A na Prima Love běžela ve 20. 15 Ve službách FBI IV/14, další epizoda nekonečného seriálu, o němž jsme tu již psali.

1.9.2016 v 10:41 | Karma: 17,16 | Přečteno: 441x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Normálně dobrý

S kamarádkou jsme si už dávno - ale soukromě, ovšem - zvykly říkat, když nám něco od někoho připadalo báječné: "No, člověče, teda..je to takový ..no, normální." Protože tak to má být, tak má vypadat svět...

12.8.2016 v 10:16 | Karma: 19,03 | Přečteno: 547x | Diskuse| Kultura

Olga Walló

Pracanti u pásu? Hrdinové socialistické práce? Pochybní vítězi?

Nějak těžko se mi volí název. V originále jde o heroický pokus "přiblížit" nám, pacientům (všichni jsme pacienti) bohy v bílém, kteří rozhodují o našich životech.

4.8.2016 v 20:47 | Karma: 22,21 | Přečteno: 1319x | Diskuse| Kultura
  • Počet článků 61
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 672x
Jsem dabingová režisérka, překladatelka a spisovatelka. V letech 1969 - 2003 jsem se věnovala autorskému dabingu (překlad, úprava, režie), v němž jsem navázala na práci svého otce K. M. Walló, podílela jsem se na vzniku tzv. klasické české dabingové školy. V současnosti se věnuji pedagogické činnosti, překladům a vlastní tvorbě.

Za ta léta, co se zabývám dabingem (skoro padesát, hrůůůza), jsem vyslechla spoustu debat o tom, zda dabing ano či ne, zda je řemeslem či uměním, a tak dál. Věčně opakované volání po odborné kritice zůstalo bez výsledku. Je nejvyšší čas - spíš deset minut po dvanácté - pokusit se o odborně podloženou kritiku dabingu.

http://www.olgawallo.cz/

https://www.facebook.com/Olga-Wall%C3%B3-607478796066819/

Seznam rubrik